Език свещен на моите деди

Николай Флоров

 

Лавината от чужди езици и чужди образования довлече в България един особено комичен феномен – нуждата да се пробутваш за знаещ. След руската пустинизация ако знаеш друг език, колкото и да го знаеш, минава за нещо като статут, ниво, класа. Друго си е да пробуташ нещо от сорта на РЕИМБУРСИРА или ФИНАНСОВ ОСТЕРИТЕТ…

Докато точат водица в стомните си, бабите от село Хухла без съмнение ще имат нужда от преводач от български на… български. Как иначе биха си обяснили думи като ДЕФОЛТ или ИРЕЛЕВАНТНА ИКОНОМИКА?

В надпреварата да се изпъчиш като езиков капацитет английският бележи определена преднина с такива вече станали клишета термини като БОНУС,  ЗОМБИРАНЕ или ДИВЕРСИФИЦИРАНЕ. 

Етимологичният речник вече трябва да е включил езикови бижута като ХЕЙТ, ГЕЙОВЕ или ДИСКОМФОРТ, докато току-що завърналият се от Западна Европа Бай Ганю чака на опашка да бъде признат с такива улични реклами като ЛЕДЕНО ФРАПЕ, ФРЕШ ПЪПЕШ или МЪЖКИ СУЕТШЪРТИ!

Сами разбирате, че по-отраканите от него използват и по-впечатляваща терминология, като например КОНСЕНСНА ФИГУРА (!),  ХЕПЪНИНГ или БЕКГРАУНД, докато някои го карат направо през просото с ТАРГЕТ МЕДИЯ, ЕКЗИТ ПОЛ или ОПЦИЯ.

Един обаче ми обра точките, когато нарече Георги (Гоце) Първанов ЕКСГЛАВАТА НА БЪЛГАРИЯ. Прозвуча ми едва ли не като СЕКСУАЛЕН НЮАНС. Самият Гоце Първанов неведнъж се е пробутвал като ПЛЕЙМЕЙКЪР, издаващ тайните му познания по английски. Тайни, защото по партийна и ченгесарска традиция английския е език на империализма(!) и партията не би му простила ако си позволи да плещи публично английски.

Ако поровиш в пресата – която и да е преса – докато си пиеш студената бира в тия жеги, можеш да се порадваш на съвършенства като

ДЕМОКРАЦИЯТА БЕ ФРУСТРИРАНА,

ГЪРЦИЯ МОЖЕ ДА КОЛАБИРА,

ЕКШЪНЪТ СЕ РАЗИГРАЛ,

ТЕЛЕВИЗИОННО РИАЛИТИ,

НЮ УЕЙФ…

Но това, което наистина ме направи кривоглед, са  три съвършени примера на сегашния български език:

СКИНХЕДОВЕ,

ЮЗЪРИТЕ и

ТУИТЪР АКАУНТА(!?!)

Какво ще кажете? NOW, ISN’T THAT LOVELY!

И което е най-смешното е че всички цитирани по-горе слова и изрази си имат идеални равностойни и съвсем подходящи такива на български!

Така пак стигаме до старата истина: НЕ Е ТОЛКОВА ЛОШО АКО НЕ ЗНАЕШ. ПО-ЛОШО Е АКО НЕ ЗНАЕШ, ЧЕ НЕ ЗНАЕШ.